當前城市 
新 聞 內 容 News Iinformation

2022考研英語秋季備考長難句_詳細分析(527)


Today, professors routinely treat the progressive interpretation of history and progressive public policy as the proper subject of study while portraying conservative or classical liberal ideas--such as free markets and self-reliance--as falling outside the boundaries of routine, and sometimes legitimate, intellectual investigation.

①找主干:找全主干需要先找謂語,本句中只有一個謂語treat…as…,主語為professors,賓語為the progressive interpretation of。

②識修飾: 本句中無從句,但有一個while引導的并列結構,并列兩個句子,第二個句子省略了與第一句相同的主語professors。此外,主語和賓語都有很長的of短語做定語,以及一個雙破折號之間的同位語做解釋說明。

③整句翻譯:如今,教授通常把歷史的進步解釋和激進的公共政策視為研究的恰當主題,而把一些保守或者古典自由觀念,如自由市場或者自我依賴,視為常規研究,甚至合理的知識探索之外的事物。

生詞: routinely:常規地 progressive:進步的,激進的 interpretation:解釋,闡釋portray:描繪conservative:保守的,傳統的 fall outside :在…之外boundary:邊界 routine:常規事物, legitimate:合理的,合法的 intellectual:智力的,知識的 investigation:探究,調查.


研招網 北京神州四方傳媒廣告有限公司 版權所有 webservice@chinayz.org

京ICP備13028031號-3      京公網安備 11010702002088號

一个人看的视频观看免费动漫_天堂网在线最新版www资源网_成年网站未满十八禁止看_中文字幕无码亚洲